Ильзе Вебер - Ilse Weber

Ильзе Вебер
Ильзе Вебер (1903-1944) .jpg
Родившийся
Ильзе Херлингер

11 января 1903 г.
Умер6 октября 1944 г. (1944-10-07) (41 год)
НациональностьЧешский
Род занятийПоэт и писатель
ИзвестенНемецкоязычные песни для еврейских детей

Ильзе Вебер (11 января 1903 - 6 октября 1944) урожденная Херлингер, родилась в г. Витковиц возле Mährisch-Ostrau. А Еврейский поэт, она писала на немецком языке, особенно песни и театральные пьесы для еврейских детей. В 1930 году она вышла замуж за Вилли Вебера. Ее добровольно перевезли в Освенцим с детьми Терезиенштадт и убита в газовых камерах вместе со своим сыном Томми. Самой популярной ее книгой была «Мендель Розенбуш: сказки для еврейских детей» (1929).

Жизнь

В детстве она научилась петь и играть на гитаре, лютне, мандолине и балалайке, но, видимо, никогда не думала о карьере музыканта.

В 1930 году она вышла замуж за Вилли Вебера и поселилась в Прага, где она писала для детских журналов и стала продюсером Чешского радио. После нацистской оккупации Чехословакии в 1939 году Веберы смогли благополучно доставить своего старшего сына Хануша в Швеция на "Детский транспорт "до того, как их поместили в пражское еврейское гетто. Хануша сначала отправили в Великобританию, чтобы жить с другом его матери, которая была дочерью шведского дипломата, и он вполне может быть Гансом Вебером, который числится под номером 1292 в записях детского транспорта в Великобританию, организованного Николас Винтон. Он пережил войну в Швеции и на пенсии живет в Стокгольме. Его сын Томми, 1977 года рождения, назван в честь младшего брата, убитого вместе с матерью в Освенцим.

Веберы прибыли на Концентрационный лагерь Терезиенштадт в феврале 1942 г. Ильзе Вебер работала ночной медсестрой в детской больнице лагеря, делая все возможное для маленьких пациентов без помощи лекарств (что было запрещено еврейским заключенным). Во время своего заключения она написала около 60 стихотворений и положила многие из них на музыку, используя обманчиво простые мелодии и образы, чтобы описать ужас своего окружения. В исполнении она аккомпанировала себе на гитаре. Среди ее песен: «Колыбельная», «Я бродил по Терезиенштадту», «Лидицкая овца», «Вигала», «И дождь падает» и «Приветствие веры».[1]

Когда в октябре 1944 года ее мужа депортировали в Освенцим, Ильзе Вебер вызвалась присоединиться к нему со своим сыном Томми, потому что она не хотела разрушать семью. По прибытии ее и мальчика отправили в газовую камеру.[2] Вилли Вебер пережил их на 30 лет.[2]

Спустя годы, 15 апреля 2018 года, один из ее пациентов из Терезиенштадта, Aviva Bar-On спела без записи и только по памяти одну из песен Ильзы Вебер во время концерта в Иерусалиме. Все мероприятие было данью уважения жертвам нацистских концлагерей, сочинявшим музыку.[3]

Сочинения

Самой популярной ее книгой была «Мендель Розенбуш: сказки для еврейских детей» (1929). Главный герой, добрый пожилой мужчина, таинственным образом получает волшебную монету, которая позволяет ему становиться невидимым по желанию. Он использует эту силу, чтобы совершать анонимные добрые дела для своих соседей. Остроумные наблюдения Вебера и мягкий юмор делают эти истории привлекательными для всех возрастов.

Ее ранние художественные произведения, датируемые 1925 годом, были собраны как «Гонки на самокатах и ​​другие истории» (1930).

Поэзия Вебера «Терезиенштадт» собрана в книге «Внутри этих стен, печаль живет» (1991). Ее песни часто записывались, особенно "Колыбельная", совсем недавно выпущенная меццо-сопрано. Энн Софи фон Оттер и Кристиан Герхахер (2007). В 2008 году мюнхенское издательство Карл Хансер Верлаг выпустила сборник ее писем и стихов под названием: Шляпа Wann wohl das Leid ein Ende (Когда прекратятся страдания) собраны немецким историком Ульрике Мигдаль. Выживший сын Вебера, Хануш, принял участие в культурной программе, посвященной работе его матери, в Берлине 22 мая 2008 года. Он является автором книги о ее жизни, Ильзе: История любви без счастливого конца.

Ее песня "Wiegala" используется в Паула Фогель игра, Неприлично.

Работает

Письмо

  • Märchen (Сказки), 1928 г.
  • Die Geschichten um Mendel Rosenbusch: Erzählungen für jüdische Kinder (Мендель Розенбуш: Сказки для еврейских детей), 1929 г.
  • Das Trittrollerwettrennen (Гонка на самокатах), 1936 г.
  • In deinen Mauern wohnt das Leid: Gedichte aus dem KZ Theresienstadt (Внутри этих стен, Печаль живет: Стихи из концентрационного лагеря Терезиенштадт), 1991
  • Шляпа Wann wohl das Leid ein Ende (Когда будет конец страданиям), 2008; изд. Ульрике Мигдаль, ISBN  978-3-446-23050-7
  • «Танцы на пороховой бочке»: письма и стихи Ильзы Вебер; Перевод с немецкого и предисловие Михала Шварца, Рут Бонди о Терезиенштадте, послесловие Ульрике Мигдаль; ООО «Буним и Банниган» совместно с Яд Вашем, 2017 г., ISBN  978-1-933480-39-8

Избранные записи

  • Песни Холокоста : "Und der Regen rinnt". «Вигала». "Denn alles wird gut". «Добрый день». «Адэ, Камерад!». «Уколебавка». "Kleines Wiegenlied" "Ich wandre durch Theresienstadt" Рэйчел Джозельсон (сопрано), Рене Лекуона (фортепиано), Скотт Конклин (скрипка), Ханна Холман (виолончель) Олбани 2016
  • Терезин - Терезиенштадт (альбом Анны Софи фон Оттер) "Wiegala" (Колыбельная) "Ich wandre durch Theresienstadt" (Блуждание по Терезиенштадту) "Ade, Kamerad" (До свидания, друг) "Und der Regen rinnt" (И дождь падает) Deutsche Grammophon

Рекомендации

дальнейшее чтение

  • Вебер, Хануш. 2004 г. Ильзе: История любви без счастливого конца. Стокгольм: Författares Bokmaskin, ISBN  91-7910-561-0

внешняя ссылка