Номер семнадцать - Number Seventeen

Номер семнадцать
Number17poster.PNG
РежиссерАльфред Хичкок
ПроизведеноДжон Максвелл
Сценарий отАльфред Хичкок
Альма Ревиль
Родни Экленд
На основеНомер семнадцать от Джозеф Джефферсон Фарджон
В главной ролиДжон Стюарт
Энн Грей
Леон М. Лайон
Дональд Калтроп
Барри Джонс
Энн Кэссон
Музыка отАдольф Халлис
КинематографияДжек Кокс
Брайан Лэнгли
ОтредактированоA.C. Hammond
Производство
Компания
РаспространяетсяWardour Films
Дата выхода
18 июля 1932 г. (Лондон)
Продолжительность
64 мин.
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский

Номер семнадцать это 1932 год комедия триллер режиссер Альфред Хичкок и в главной роли Джон Стюарт, Энн Грей и Леон М. Лайон. Он основан на 1925 г. бурлеск выступление Номер семнадцать от Джозеф Джефферсон Фарджон.[1] Речь идет о группе преступников, которые совершили ограбление драгоценностей и спрятали свою добычу в старом доме над железной дорогой, ведущей к Английский канал. Название фильма происходит от номера дома. Посторонний наткнулся на этот заговор и вмешался с помощью соседки, дочери полицейского.

участок

Детектив Бартон ищет ожерелье, украденное бандой воров. Вначале банда находится в доме в Лондоне, а затем отправляется в бега.

Фильм начинается с детектива Бартона (Джон Стюарт ) прибытие в дом, выставленный на продажу или в аренду. Дверь не заперта, и он входит. Неизвестный человек со свечой бродит вокруг и находят труп. Столкнувшись с проблемой, таинственный человек заявляет о невиновности убитого. Бартон (который представляется как Форсайт) спрашивает незнакомца, что у него в карманах (носовой платок, веревка, колбаса, изображение ребенка, полсигареты), прежде чем появляется тень руки, тянущейся к дверной ручке. Незнакомец (который позже представляется как Бен) обыскивает тело мертвого человека и находит наручники и пистолет, которые он берет.

Детектив возвращается после расследования странного звука и находит наручники, оставленные незнакомцем на земле. Видно, как человек ползет по крыше сквозь тени, а затем проваливается через крышу. Это женщина по имени мисс Экройд (Энн Кэссон ), которая оживает и взывает к своему отцу. Она объясняет, что ее отец забрался на крышу и что они находятся по соседству в доме № 15.

Звонит колокол в половине первого, и труп исчез. Три человека прибывают в продуваемый ветрами дом, мистер Экройд (Генри Кейн ), Нора (Энн Грей ) (глухонемой) и третье лицо. Бен достает пистолет. Бен случайно стреляет в губернатора. Мистер Экройд достает пистолет и просит его обыскать джентльменов, Бена и мисс Экройд. Телеграмма передается мистеру Экройду. Шелдрейк (Гарри Марш ) получает бриллиантовое ожерелье, которое спрятал в верхней части туалета. Бен вызывает волнение и заперт с Шелдрейком.

Две руки Шелдрейка протягиваются и, кажется, душат Бена, который только притворяется, что его нокаутировали. Прибывают еще члены банды. Они предлагают связать мисс Экройд и Форсайта. Всем трем ворам нужно успеть на поезд. Однако одним из «воров» является отец мисс Экройд, офицер полиции, который запирает двух воров и освобождает мисс Экройд и Дойла. Он открывает дверь, где Бен заперт с Шелдрейком, и вступает в кулачный бой с Шелдрейком.

Другой мужчина показывает себя как Шелдрейк (предполагаемый «труп» ранее) и освобождает остальных. Мисс Экройд и Форсайт снова связаны. Нора показывает, что может говорить, и говорит: «Я вернусь». Она возвращается и освобождает мисс Экройд и Дойла. Мисс Экройд теряет сознание, но выздоравливает. Нора возвращается в подвал, чтобы развеять подозрения других воров и выиграть время, чтобы остальные сбежали. Они освобождают отца Бена и мисс Экройд. Воры прибывают на железнодорожную станцию ​​и садятся в отправляющийся товарный поезд. В поезде говорится о паромном сообщении Deutsch-Englischer Fahrverkehr Ferry Service между Германией и Великобританией.

Поезд отправляется с Беном на борту, и он натыкается на ящики с вином. Воры, отправив кондуктора, идут к передней части поезда, стреляют в пожарного и ловят водителя, когда он теряет сознание. «Форсайт» не смог сесть в поезд до того, как он ушел, и занял автобус. У Бена оказывается ожерелье. Шелдрейк обнаруживает, что у него нет алмаза, и воры дерутся друг с другом. Шелдрейк утверждает, что «Бартон» - детектив, изображающий из себя вора. Сцена погони происходит в поезде, когда воры преследуют Бартона. Бартон убегает и сковывает Нору наручники. Автобус «Форсайт» мчится вслед за поездом. Воры, понимая, что поезд ускоряется, пытаются найти тормоза. Они беспомощно поворачивают ручки и замечают автобус, в котором ехал «Форсайт».

Нажатие на рычаги и поворот шкалы ничего не делают, это только ускоряет поезд, оставляя воров неспособными сбежать. У пристани подъезжает паром. Пока Форсайт наблюдает, поезд мчится через причал, на полной скорости врезается в поезд, который сейчас находится на пароме, и выталкивает его в море, утаскивая оставшиеся вагоны в океан. Люди спасаются из воды. Генри Дойл говорит Форсайту, что он выдает себя за детектива Бартона. Но на самом деле Форсайт - это детектив Бартон, который говорит Дойлу: «Ты не можешь быть Бартоном, потому что я». Все воры задержаны на месте происшествия полицией. Нора спрашивает Бартона: «Что ты собираешься с этим делать?» Бартон ответил: «Тебе лучше пойти со мной». Нора говорит "Где?" «На завтрак». - говорит Бартон, и они смеются. Затем Бен показывает, что у него есть бриллиантовое ожерелье.

В ролях

Производство

Хичкок вернулся в Англию из поездки на Карибский бассейн с новой идеей для фильма. Он сказал Джон Максвелл об этом, но Максвелл сказал, что Уолтер С. Майкрофт у него был другой фильм: снятую версию Джозеф Фарджон игра Номер семнадцать. Хичкоку это не понравилось, так как он считал, что история слишком полна штампов, и хотел сделать версию Джон Ван Друтен с Лондонская стена. Директор Томас Бентли кто в конце концов должен был сделать Лондонская стена в то время хотел направить Номер семнадцать.[2]

Хичкоку назначили писателем Родни Экленд для фильма, который должен был стать комедийным триллером.[2]

В фильме широко используются миниатюрные декорации, в том числе модели поезда, автобуса и парома.

Хотя начальные титры подтверждают, что название изображения Номер семнадцать, большая часть рекламных материалов (как показано на рисунке выше) и многие базы данных относятся к Число 17, которое было его названием в США.

в Хичкок / Трюффо книга (Саймон и Шустер, 1967) Хичкок назвал фильм «Катастрофой».

Прием

Многие современные и современные критики, большинство из которых не знакомы с происхождением комедии, несправедливо оценили Номер семнадцать как неудачная попытка серьезной драмы.[1] Например, Разнообразие написал: «Как и в пьесе, история расплывчата и, несмотря на ее предполагаемую жуткость, неубедительна. Она просит многих зрителей - даже иллюстрацию - заставить их поверить, что сообщница воровской банды влюбится с первого взгляда с детективом и не допустить, чтобы его прикончили ее соратники ». В обзоре отмечалось, что кульминационная сцена крушения поезда была «очень хороша, но ее недостаточно, чтобы сделать ее чем-то, кроме программы».[3]

После первого выпуска аудитория отреагировала на Номер семнадцать с замешательством и разочарованием.[2] Он не часто возрождается, но продолжает собирать в целом негативные отзывы критиков из Гнилые помидоры отмечая фильм как «очень интересный, но практически непонятный» и как «неудовлетворительную раннюю шутливую комедию / саспенс».[4]

в Хичкок / Трюффо книга (см. выше), Франсуа Трюффо имеет аналогичный вердикт, говоря Хичкоку, что он нашел фильм «довольно забавным, но история была довольно запутанной».

Авторские права и статус домашнего видео

Номер семнадцать, как и все другие британские фильмы Хичкока, защищен авторским правом во всем мире.[5][6] но был сильно контрабандный на домашнем видео.[7] Несмотря на это, различные лицензионные, восстановленные выпуски появились на DVD, Blu-ray и видео по запросу от Оптимально в Великобритании, а также Lionsgate и Кино Лорбер в США.[1]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б c "Руководство для коллекционеров Альфреда Хичкока: номер семнадцать (1932)". Брентон Фильм.
  2. ^ а б c Spoto, 1999. стр. 129
  3. ^ «Номер семнадцать». Разнообразие: 17. 2 августа 1932 г.
  4. ^ «Фильмы на DVD: Номер 17». Гнилые помидоры. Получено 3 августа 2008.
  5. ^ "Путеводитель Альфреда Хичкока для коллекционеров: развенчание мифа об общественном достоянии". Брентон Фильм.
  6. ^ "Альфред Хичкок: Наберите © для защиты авторских прав". Брентон Фильм.
  7. ^ "Бутлеги в изобилии: Великий грабеж Альфреда Хичкока". Брентон Фильм.

внешние ссылки